Письма. Источник: Андрий Любка
Письма. Источник: Андрий Любка
11 октября 2022

Коробка, полная писем. Какие сюрпризы находил в конвертах украинский школьник

  • Facebook
  • Twitter
  • Telegram
  • VK

Необычная история польско-украинской переписки 1960-х годов.

В предыдущей статье я рассказывал о Сергее и его невероятном подарке — коробке, где хранилась переписка, которую он вел во второй половине 1960-х годов с польскими ровесниками. Сегодня же я хочу продолжить свой рассказ, сосредоточившись на историях людей и артефактах, которые они присылали. Ведь в нашу эпоху даже почтовые марки и конверты из того времени уже кажутся музейными экспонатами.

Письмо, производящее впечатление

Первое, что бросается в глаза, когда просматриваешь эти две с половиной сотни писем — необычайная аккуратность и адресата, и адресантов. Конверты в идеальном состоянии: Сергей их не разрывал, а разрезал сбоку специальным канцелярским ножом. Отправители тоже старались: в тексте почти нет исправлений или зачеркиваний, не говоря уж о кляксах; письма написаны аккуратным и разборчивым почерком, так что даже я, человек, который почти никогда не имел дела с рукописным польским, способен их прочитать. В те времена при помощи письма человек старался произвести впечатление, показать себя с лучшей стороны — не сравнить с современными безграмотными чатами, изобилующими мемами, смайлами и сокращениями.

Многие адресанты старались чем-то поделиться, например, присылали открытки, рисунки, интересные почтовые марки и тому подобное. Едва ли не в каждом письме содержалась просьба выслать фотографию, но свою прислали всего пятеро корреспондентов: в те времена фотоснимок еще был большой ценностью и редкостью. Кроме того, в нескольких конвертах нашлись вырезки из газет, засушенные листочки из гербариев, а из одного даже выкатилась старинная монетка — 10 грошей.

Давайте почитаем некоторые письма.

Вот 19 июня 1965 года пишет Мария из городка неподалеку от Катовице.

Мария

Я полька, мне 16 лет. Недавно перешла во второй класс экономического техникума в Заверце. В нашем классе одни девушки — целых 40. Я живу на Краковско-Ченстоховской возвышенности, в маленьком живописном городке, расположенном на высоте 300 метров над уровнем моря. Через мой город протекает река Варта, правый приток Одры. У нас есть кинотеатр, кофейня.

На территории Краковско-Ченстоховской возвышенности находится множество замков XIII века — это так называемые сторожевые крепости. Я была почти в каждом замке и всю возвышенность прошла пешком: от Ченстоховы до Кракова. Об этой прекрасной местности можно написать много — о фантастических скалах и их причудливых названиях, об интересной истории замков.

Приближаются каникулы, поэтому я напишу тебе о планах на лето. В июле я поеду к своей тете, а в августе — в харцерский лагерь.

Фото: Андрий Любка

Это интересное, познавательное и грамотное письмо очень контрастирует со следующим — от Ирены из Любачувского повета. Ирена написала письмо на русском с забавными ошибками, а в конверт вложила неожиданную открытку — фото здания коммунистической партии в Любачуве. Наверное, отправительница хотела поделиться этой красотой с ровесником из СССР: «На кусту рожы птица колышедса, а я тебя перве писмо пишу».

«17 с половиной лет, 172 см, 58 кг...»

Луция из Лодзи в апреле 1965 года написала Сергею длинное и содержательное письмо. Вот отрывок:

Луция

Сергей!

Прежде всего, прошу прощения, что сразу обращаюсь на «ты», но мне кажется, ты не рассердишься — форма письма сразу станет свободнее. Мне 17 с половиной лет, рост 172 см, вешу 58 кг. У меня темные волосы, голубые глаза, волосы по плечи. Я ученица 11 класса. Меньше чем через месяц я буду сдавать экзамен на аттестат зрелости, ужасно его боюсь.

Я живу в Лодзи, очень красивом городе, втором по величине (после
Варшавы) в Польше. Во время войны его страшно разбомбили немцы-гитлеровцы. Но теперь Лодзь — развитый город: высокие дома, много магазинов, театров, кино, недавно открыли Дворец спорта, в котором проходят международные соревнования. Пожалуй, хватит, чтобы ты, Сергей, мог себе представить «мой город».

Фото: Андрий Любка

А вот еще одно очень характерное письмо из Лодзи, на этот раз от Кристины:

Крыся

Дорогой товарищ!

Хочу с тобой переписываться. Я учусь в 7«А» классе, мне 14 лет. Твой адрес я нашла в журнале Mozaika.

Моя школа замечательная. Учителя тоже. Учусь я очень хорошо. Сергей, пришли мне свое фото. Когда у меня будет свое, тоже тебе пришлю. Высылаю тебе открытку из Лодзи, это парк имени
Сенкевича.

Меня зовут Крыся. Живу я в фабричном городе «Лодзь». Сергей, в школе мы сейчас проходим советских космонавтов. СССР — богатое государство, потому что столько ракет уже полетело с русскими людьми.

На этом заканчиваю свое письмо. Прошу поскорее ответить.

Люцина из варшавского района Муранув немного старше, поэтому позволяет себе пойти дальше:

Люцина

Сергей,

я бы очень хотела прислать тебе свое фото, но у меня его нет, потому что у меня нет времени, чтобы его сделать. Но коротко опишу свою внешность: у меня черные глаза, очень темные волосы, но не черные. Кроме того, говорят, что у меня очень красивые губы и очень стройные ноги.

Наверное, ты подумаешь, что я очень люблю хвастаться, но прошу тебя, не делай такие выводы. С моей стороны это был просто рассказ о моей внешности.

Фото: Андрий Любка

Некоторым Сергей все же отвечал на письма и даже присылал свое фото, завязывалась более долгая переписка. Янина из Томашув-Мазовецкого отвечает на одно из писем ужгородского юноши:

Янина

Милый Сергей!

Большое тебе спасибо за приятное письмо. Несколько месяцев я вообще не представляла, что с тобой происходит. Я очень обрадовалась твоему фото и открыткам. Искренне признаюсь: ты мне очень нравишься, ты парень в моем вкусе. Я люблю парней такого типа. Хуже всего то, что мы живем так далеко друг от друга.

Фото: Андрий Любка

А вот Данута из Лодзи оказалась более изобретательной — и вместо собственного фото прислала снимок своего пекинеса:

Данута

Большое спасибо тебе за письмо и открытки.

К сожалению, сейчас я не смогу прислать тебе свое фото, потому что уже все раздала. Но сделаю новое и постараюсь как можно скорее тебе отправить. И прошу тебя тоже прислать мне свое. Пока высылаю тебе снимок своего пса-пекинеса. Если у тебя дома тоже есть какое-то животное, пришли мне его фотографию.

Фото: Андрий Любка

Ни единого слова об Украине

Есть в этой переписке одна вещь, которая не просто удивляет, а обескураживает: это тот факт, что в 250 письмах не встречается ни единого слова об Украине и даже ни разу не употребляется прилагательное «украинский». Польские подростки всегда пишут Сергею о россиянах, русском языке или СССР, но нет ни одного упоминания об Украинской ССР, в состав которой входили Закарпатье и Ужгород.

С одной стороны, вина за это лежит и на Сергее, ведь в своем объявлении он почему-то не упомянул украинский язык, а в адресе указал просто СССР, а не УССР. Юные корреспондентки, конечно же, могли поинтересоваться его родиной, но они — даже те, что жили в нескольких километрах от украинской границы — эту тему обходили стороной. Можно предположить, что после Второй мировой войны польское общество все еще пыталось не касаться украинской тематики, поэтому было легче просто делать вид, будто Ужгород не в Украине.

Но все равно этот факт замалчивания всего, связанного с Украиной, очень удивляет. Вот, например, письмо Янины от апреля 1965 года:

Янина

Уважаемый товарищ!

Я хотела бы переписываться с тобой, потому что меня очень интересует ваша страна. Я учусь в 10 классе школы в Любачуве. Любачув — это небольшой город, расположенный в десяти километрах от польско-советской границы.

Фото: Андрий Любка

Как мы видим, девушка интересуется «вашей страной», живет в нескольких километрах от украинской границы, но употребляет только слово «советский». Какое красноречивое молчание!

Оля из повята Лежайск шлет Сергею открытку с видом Пшемысля, на обороте которой написано:

Оля

Этот город расположен вблизи польско-советской границы на юге. Это мой родной город. Я жила в нем с года до семи лет. Больше всего любила ходить к замку. Там замечательный парк. Я часто бываю там во время каникул.

Фото: Андрий Любка

Сыграем шахматную партию в письмах!

Отдельную часть этого эпистолярного архива составляют письма с причудливыми вложениями и необычными идеями. Например, Адам из Бжега предложил Сергею сыграть партию в шахматы и даже выслал схему доски.

Фото: Андрий Любка

А вот Анна из Годува прислала портрет Юлиуша Словацкого и десяток этикеток со спичечных коробков!

Фото: Андрий Любка

Барбара из Конина разрисовала свой конверт.

Фото: Андрий Любка

А Барбара из Плоцкого повята прислала Сергею диковинное перо.

Фото: Андрий Любка

А вот Тереза из Острув-Мазовецкого шлет в письме веточку из гербария.

Фото: Андрий Любка

Еще одна Тереза, на сей раз из Лодзи, шлет собственную красивую фотографию.

Фото: Андрий Любка

Но, пожалуй, больше всего Сергея тронула Мария из Катовице, которая прислала юноше фотографию Говерлы! самая высокая гора Украины — около 2060 метров над уровнем моря

Фото: Андрий Любка

Вот такой красочной и интересной была переписка молодежи в те далекие времена.

А в следующей статье я расскажу уникальную историю о любовном романе в письмах, вспыхнувшем между Сергеем из Ужгорода и Уршулей из Люблина.

Будет интересно!

Перевод с украинского Ольги Чеховой

  • Facebook
  • Twitter
  • Telegram
  • VK
Андрий Любка image

Андрий Любка

Украинский поэт, прозаик и переводчик. Автор ряда книг, которые печатались не только в Украине, но и в Австрии, Польше, Великобритании…

Читайте также