Ежи Бартминьский. Источник: Karolinum Press

Ежи Бартминьский. Источник: Karolinum Press

Ежи Бартминьский. Польский взгляд на мир

17 декабря 2019
Елизавета Борисова
Люди

Какой образ стоит за важными словами, которые мы употребяем? Как язык влияет на наши представления о мире? Что является ценностью для представителей разных славянских культур? Все это изучает люблинская школа этнолингвистики под руководством Ежи Бартминьского, знаменитая среди славистов всего мира .

Хотя для туристов Люблин — не самое популярное место в Польше, для специалистов по славянскому языкознанию он не менее важен, чем Варшава или Краков. Название этого города для многих ученых стало синонимом фамилии Ежи Бартминьского, создателя знаменитого научного направления: люблинской этнолингвистической школы. Выдающийся лингвист и фольклорист, академик в 2019 году отметил свое 80-летие, но продолжает исследовательскую деятельность и работает все там же, в люблинском Университете им. Марии Склодовской-Кюри.

Все началось с того, что Ежи Бартминьский изучал «диалектные поэтизмы» и то, как обычная разговорная речь превращается в фольклорный текст. Тогда он задумал создать словарь языка польского фольклора. Но оказалось, что определения толковых словарей для этого абсолютно не подходят: не столько из-за разницы в значениях слов, сколько из-за того, что они отражают научное, объективное знание о мире, присущее ученому. Бартминьского же прежде всего интересовал взгляд «обычного» носителя языка, который воспринимает и интерпретирует действительность субъективно. Ему было важно отразить в словаре именно те смыслы, которые вкладывает в слово создатель фольклорного текста — народ. Такой способ описания был назван когнитивным.

Так и возникла люблинская школа этнолингвистики — науки, изучающей связь языка и сознания говорящего на нем человека, языка и национальной культуры: язык отражает восприятие мира, историю, опыт, духовные ценности того народа, который на нем говорит.

Бартминьский и его ученики описывают, как видит мир «средний» носитель польского языка и пробуют при помощи языкознания реконструировать идейные основы польской традиционной культуры. Человек мыслит на определенном языке, а значит, говорят они, вся речь, сознание и деятельность человека есть язык.

Главный результат работы Бартминьского и его учеников — постепенно издающийся «Словарь народных стереотипов и символов», который отражает польскую традиционную картину мира. Интересно здесь само слово «стереотип»: в повседневной жизни это считается чем-то негативным — нас предостерегают от «мышления стереотипами», убеждают «бороться со стереотипами». Но в понимании люблинских этнолингвистов в стереотипах нет ничего плохого. Это просто некоторый набор свойства предмета или явления, выражающий коллективное знание о мире. Другими словами, это то, как человек представляет себе предмет, когда слышит называющее его слово: «Когда мы говорим “вода”, — приводит пример Ежи Бартминьский, — мы на самом деле не думаем в этот момент про H20, а думаем стереотипно, как Мицкевич: “О одиночество. Я бегу к тебе, как к воде”: вода для нас — не химическая формула, а что-то необходимое нам для жизни, дающее ощущение свежести». Языковые стереотипы «хранятся» в лексическом значении слова, в устойчивых сочетаниях и типовых контекстах, в фольклорных текстах…

Словарь как бы «проговаривает» то, что люди знают о предметах, но не задумываются об этом, поскольку «коллективные образы» внедрены в сознание — вместе с родным языком. Как это делается? В первой части словарной статьи приводится само слово, называющее предмет или явление, указывается его место в языке (синонимы, антонимы, видовое или родовое понятие и т. д.), перечисляются все признаки, значимые для народной культуры (как предмет выглядит, как действует, зачем его используют и многое другое). Во второй части статьи даются цитаты из текстов (прежде всего, фольклорных) или их пересказы. Таким образом, словарь выполняет две задачи: во-первых, он формулирует особенности восприятия окружающего мира носителями традиционной культуры, во-вторых — является «энциклопедией» польского фольклора.

Народное видение мира проявляется даже в порядке издания томов словаря. Они не расположены в нем по алфавиту, а представляют собой тематические блоки, соответствующие порядку сотворения мира Богом: «Космос», «Растения», «Животные», «Человек», «Общество», «Религия. Демонология», «Время. Пространство. Меры. Цвета», – всего, очевидно, семь.

Чтобы оценить масштаб проекта, достаточно сказать, что работа над словарем ведется с 1970-х годов и за это время выдано всего два первых тома. При этом стоит понимать, что «том» — это очень скромное название: каждый из них состоит из нескольких довольно объемных книг, которые авторы обозначили как «тетради» (очередная скромность). Первая такая «тетрадь» вышла в 1996 году.

В центре внимания этнолингвистики Ежи Бартминьского находится система ценностей, аксиология: именно ее ученые считают ключом к познанию культуры, ментальности человека. При этом изучают они не только польский язык и не только традиционную культуру: последние два десятилетия Бартминьский и его коллеги работают над проектом EUROJOS – «Аксиологический лексикон славян и их соседей». Участники проекта — исследователи из всех славянских стран (каждый из них обычно пишет о своем языке) и нескольких западноевропейских, а концепцию придумали люблинские ученые. Поэтому именно в Люблине проходят все главные конференции и издаются результаты исследований, проведенных в рамках проекта.

Целью EUROJOS является сравнение того, как носители разных языков и культур воспринимают основные ценности: «Дом», «Работа», «Гордость», «Европа», «Свобода»… Для объективности сравнения была разработана определенная схема анализа, которой придерживаются все участники проекта — а их более ста человек. Они анализируют данные толковых словарей, данные, полученные путем прямого опроса носителей языка, и тексты, в том числе авторские. Так что люблинская школа очень современна и понимает этнолингвистику очень широко: ее интересуют говоры и общенациональный язык, языковая система и художественные тексты, история и современность.

Что же касается самого создателя научной школы, то он — автор более десяти монографий, среди которых «О языке фольклора», «Фольклор, язык, поэтика», «Языковые основы картины мира», «Стереотипы живут в языке», «Текстология». Бартминьский — основатель и руководитель «Этнолингвистического архива» и кафедры текстологии и грамматики современного польского языка Университета им. Марии Склодовской-Кюри, на протяжении 30 лет — главный редактор журнала «Этнолингвистика». Кроме того, он участвовал в создании Государственной Высшей школы профессионального образования в родном городе Пшемысле и долгое время преподавал в ней, уже обладая общеславянской известностью как создатель теории польской этнолингвистики.

Профессор Бартминьский успевает заниматься и общественной деятельностью самого разного рода: от участия в «Солидарности», за которое он в 1981 году был интернирован, до фестиваля Исполнителей народных песен в городе Казимеж-Дольны, где он много лет возглавлял жюри.

В общем, его биография — это история о том, сколько может вместить жизнь по- настоящему увлеченного человека.

Читайте также